TRADUÇÃO E VERSÃO
Tradução (língua estrangeira para português) e versão (português para língua estrangeira) de documentos técnicos, comerciais e jurídicos |
INTERPRETAÇÃO
Interpretação simultânea, consecutiva ou sussurrada de eventos, reuniões técnicas, webconferences, conference calls, palestras, workshops, etc. |
TRADUÇÃO E VERSÃO DE CONTEÚDO
tradução e versão de conteúdo de Websites institucionais ou pessoais; |
LOCUÇÃO / GRAVAÇÃO
Locução e gravação (nos idiomas oferecidos) de textos em vídeos institucionais; |
TRADUÇÃO E VERSÃO DE MATERIAL ACADÊMICO
tradução e versão de material acadêmico (artigos, teses, dissertações, etc.) para publicação em publicações estrangeiras; |
TRADUÇÃO E VERSÃO DE ABSTRACTS
tradução e versão de Abstracts em textos acadêmicos; |
REVISÃO LINGUÍSTICA
Revisão linguÃstica de textos em português ou nos idiomas oferecidos quanto a semântica, gramática, clareza de comunicação, e também quanto ao atendimento de normas de apresentação de trabalhos. |
AVALIAÇÃO DE COMPETÊNCIA LINGUÍSTICA
avaliação de competência lingüística (proficiency/placement) para empresas ou indivíduos que precisam comprovar suas habilidades lingüísticas; |
|